Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2011

Remedios caseros

1. Si te pica la garganta, ráscate el oído: Al presionar los nervios de la oreja, se genera un reflejo inmediato en la garganta que produce espasmos y alivia la molestia. 2. Para escuchar mejor usa sólo un oído: Si estás en una discoteque y no oyes bien lo que te dicen, gira tu cabeza y usa sólo tu oído derecho, ya que éste distingue mejor las conversaciones, mientras el izquierdo identifica mejor las canciones que suenan bajo. 3. Para aguantar las ganas de ir al baño piensa en sexo: Cuando no resistes las ganas de orinar y no tienes un baño cerca, piensa en sexo. Eso entretiene a tu cerebro y el estrés disminuye. 4. Toser mientras te vacunan reduce el dolor: Un grupo de científicos alemanes descubrió que si toses al momento que te inyectan, se aumenta la presión en el pecho y en la espina dorsal, lo que inhibe los conductores de dolor de la médula. 5. Si tienes la nariz tapada, presiona tu paladar y la parte superior de la nariz: Toca el paladar con la lengua f

Quién no tiene...

Una mirada que no mira... Una sonrisa que no puede reir... Una risa escondida... Un escondite donde se es feliz.... Unos pies que no caminan... Un zapato sin compañía... Una lagrima de olvido...  Una agenda para no olvidar... Un cuaderno que no tiene hojas... Una lapicera con la que no se puede escribir... Una canción que te pertenece... Un recuerdo que te hace soñar... Un sueño recurrente... Unas manos que no quieren dar... Una noche de dolor... Un dolor que te marco a fuego.... Un mañana inolvidable... Una tarde de diversión... Una pasión que te colma el alma... Una cara que no queres ver... Un vecino que no saluda... Un amigo que es fiel.... Un domingo triste... Un lunes donde todo vuelve a empezar... Un amanecer sin sol... Una playa que no tiene mar... Un mar que no tiene agua... Un vaso de agua que no quita la sed... Un bar que no tiene gente... Un trago que te arrepentiste de tomar... Una borrachera de película... Una salida que te gusta recordar...

¡Feliz Navidad!

Las piñatas

Piñatas The piñatas make with mud pots and colour papers.  Inside the pot put fruit, sweets and confetti or flour.  Break them is very funny!! For native Mexicans the fall of grains or fruits when the piñata broke symbolized the plenty. Spanish evangelists gave the piñatas other meaning.  They put 7 peaks to the mud pot to look like a star so symbolized the seven capital sins and when broke the piñata people defeated the evil. The piñatas can have a lot of ways - strawberries, carrots, pinapples, cats, dogs, etc. Today the piñatas make also with cardboard but I think them aren't authentic piñatas. * - * - * - * Las piñatas se hacen con ollas de barro y papeles de colores. Dentro se colocan frutas, dulces y confeti o harina.  ¡Romperlas es muy divertido! Para los mexicanos nativos la caída de granos o frutos cuando la piñata se rompía simbolizaba la abundancia. Los evangelizadores españoles le dieron a las piñatas otro significado. Ellos le coloca

Winter begins

Winter in Estado de México Today winter begins in North hemisphere. In Mexico is cold and freeze but only in high zones snow. I prefer cold weather because hot is insufferable. Xmas is coming... * - * - * - * Hoy empieza el invierno en el hemisferio norte. En México hace frío e hiela pero sólo nieva en zonas altas. Prefiero el clima frío porque el calor es insoportable. Navidad se aproxima...

Las posadas in Mexico (Mexican inns)

Mexico is a catholic country and Christmas time is very festive. Las posadas begin on 16th of December which last 9 days because  represent the 9 months of gestation of Christ. In addition represent the trip of sacred family from Galilea to Belén. The people organize - relatives, friends or neighbours - to celebrate one posada between 16th and 24th of December at night.  Everybody contribute to food, aguinaldos, piñatas, music and pyrotechnic rockets. Sometimes there are pastorelas also. In one posada the people requests inn (pilgrims) taking with them the figures of pregnant Maria and Jose and sing praises. A couple of times not given them inn until found charitable people who open the door their home.  Then pilgrims are received and start to spend time together.  Last posada is on 24th of December  at naght   before 25th. That day is called  day of Noche Buena - Christmas' Eve. This day do dinner of Noche Buena where the families meet to celebrate

Las posadas

México es un país católico por ello la época navideña es muy festiva. Las posadas comienzan el día 16 de diciembre las cuales duran 9 días porque representan los 9 meses de gestación de Jesús (Cristo). Además de representar el viaje de la Sagrada Familia de Galilea a Belén. La gente se organiza - parientes, amigos o vecinos - para celebrar una posada entre el 16 y 24 de diciembre por la noche. Todos contribuyen con comida, aguinaldos, piñatas, música y cohetes pirotécnicos . Algunas veces también hay partorelas. En una posada la gente pide alojamiento (los peregrinos) llevando con ellos figuras de la Sagrada Familia. Un par de veces les niegan la posada hasta encontrar gente caritativa que les abre las puertas de su hogar. Los peregrinos son recibidos y comienzan a convivir. La última posada es el 24 de diciembre por la noche antes del día 25. Dicho día es llamado día de Noche Buena (Víspera de Navidad). Ese día se lleva a cabo la cena de Noche Buena en donde las

12th of December is day of Santa María de Guadalupe

Today is day of Santa María de Guadalupe (La morenita del Tepeyac). Mexico is a catholic country and she is St. Mother of Mexicans.  She is celebrated on 12th of December every day. Early morning people sing her Las mañanitas but on Santa María de Guadalupe's Eve there are fireworks in her honor. On 12th of December there are traditional dances and more fireworks. A lot of pilgrims arrive to Basílica de Guadalupe to congratulate her and thank for her miracles and help. She receives roses because she gave roses to Juan Diego like sample her existence. Juan Diego asked on her behalf build a church where people talk with her.  Then built a church dedicated to her which has changed until what is now.  Of course, I believe her very much because she has reconforted me when I've had concerns, troubles and pain. Thanks for blessings received St. Mother!!

12 de diciembre - Día de Santa María de Guadalupe

Hoy es día de Santa María de Guadalupe (La morenita del Tepeyac). México es un país católico y ella es la Santa Madre de todos los mexicanos. Se le celebra cada 12 de diciembre.  Temprano por la mañana la gente le canta Las mañanitas pero en la víspera de este día hay fuegos pirotécnicos en su honor. El 12 de diciembre hay danzas tradicionales y más fuegos pirotécnicos. Muchos peregrinos llegan a la Basílica de Guadalupe para felicitarla y agradecerle los milagros y la ayuda concedidos. Ella recibe rosas porque le dio éstas a Juan Diego como muestra de su existencia.  Juan Diego solicito en su nombre se le construyera un templo donde la gente fuera a platicar con ella. Entonces se construyó un templo dedicado a ella  la cual ha cambiado hasta llegar a lo que hoy es. Por supuesto, creo mucho en ella porque ella me ha reconfortado cuando he tenido preocupaciones, problemas y dolor. ¡Gracias por las bendiciones recibidas Santa Madre!

Un sitio único para conocer al colibrí

Navegando por la red encontré un sitio hermoso donde el personaje principal es el colibrí, de sólo ver las imágenes y leer las historias se enternece el corazón y el ánimo llega a tope. De verdad les recomiendo visitar el blog del Colibrí tejedor de vida:  http://colibritejedor.blogspot.com/

Christmas in Mexico

Flor de Nochebuena from Estado de México In December begins the Christmas celebration in Mexico. This month is very special and very festive. The atmosphere changes completely and Christmas colour invades a lot of places and houses. Mainly the Nochebuena (called Poinsettia also) paints colour red all environment and respire smell of orange, tangerine, peanut, cane and tejocote. Wather is cold until freezing but only in high zones snow. * I'm practice my Englis so if I've made a grammatical mistake you can notify me, please.

Sailor Moon openings en italiano

Las melodías son más calmadas que las originales. ¡Me quedé sorprendida!

Sailor Moon en italiano

¡¡Fantástico!! Me quedé en la baba =p

Girl - Porter

This song is beutiful!! My sleeping beauty  I'm right beside you Feeling your heart beat  I know you're my girl  They won't mistreat you as long as I live  wake up and tell me  what is what you dream  feeling useless, you're my only girl  Six months and you're still my sleeping beauty  You don't talk  but you're a miracle  so peaceful like  a beautiful angel  you are my only love  Feeling your heart beat  I know you're my girl  They won't mistreat you As long as I live  wake up and tell me  what is what you dream  feeling useless, you're my only girl

Hello!

I'm Mexican. I live in Estado de México and I'm learning English. I've awoken English is a interesting language and I'm glad of learn it. Wherefore I'm going to write about my country to improve my writing and vocabulary. I like a lot of things but mainly bright colours of life. I enjoy reading, studying Spanish and English and spending time with my family and friends.  I love my language and my homeland. I'll be writing regularly. See you!! PS. I f I make a grammatical mistake, you  can  notify me, please!

3 de diciembre - Día internacional de las personas con discapacidad

La observancia anual del Día Internacional de personas con discapacidad, el 3 de diciembre, tiene como meta fomentar la comprensión de los asuntos relativos a la discapacidad y movilizar el apoyo a la dignidad, los derechos y el bienestar de las personas discapacitadas. También intenta aumentar la sensibilidad acerca de los beneficios que se derivan de la integración de las personas con discapacidad en cada uno de los aspectos de la vida política, social, económica y cultural. El Día Internacional pretende conseguir que las personas discapacitadas disfruten de los derechos humanos y participen en la sociedad de forma plena y en condiciones de igualdad, objetivo establecido por el Programa de Acción Mundial para las personas con discapacidad que adoptó la Asamblea General en 1982. Tomado de:  http://www.un.org/spanish/esa/social/disabled/disiddp.htm